WorldTimeServer Clock

Nairobi

Sunday, March 2, 2008

Prepositions

Sometimes in Kenya, even the best English speakers confuse prepositions. They would say, "It's in the table" instead of on it, you see. So in church today, during prayer, a Kenyan man was thanking God and said in a list of things, "...great things you do to us..." I laughed a little, and was assured that God knew what he meant, "great things you do for us," not to us. But then I thought about it. "To" works. God does great things for us, yes. Isn't it Jesus who died for us? But God has done great things to us indeed, if we are His children. He has transformed hearts, minds, attitudes, our lives! And that is a work that He did to us. Now I'm not sure what preposition my clergyman intended to use, but after thinking this out, I again prayed, thanking God for the great things that He does to us.
"For He who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus." (Phil 1:6)
"Mungu aliyeanza kazi hii njema ndani yenu, ataiendeleza mpaka ikamilike katika siku ile ya Kristo Yesu." (Wafilipi 1:6)

1 comment:

Celess said...

Praise God for that prepositional mix-up. I enjoyed this post, friend.